XLIX. Требования охраны труда
при проведении аварийно-спасательных работ
при дорожно-транспортных происшествиях
403. Начальник караула по прибытии на место дорожно-транспортного происшествия (далее - ДТП) обязан:
1) обеспечить размещение транспортных средств караула в месте, исключающим наезд транспорта, движущегося по дороге, обозначить их местонахождение;
2) провести разведку обстановки, уточнить состояние аварийных транспортных средств, положение и состояние пострадавших, наличие или опасность возникновения вторичных поражающих факторов;
3) поставить пожарной охраны задачу на ведение аварийно-спасательных работ (далее - АСР) и указать меры безопасности при их выполнении; указать наиболее безопасное направление доступа к аварийному транспортному средству и пострадавшим, провести мероприятия по его стабилизации и мероприятия по локализации или предотвращению возникновения вторичных поражающих факторов;
4) убедиться, что в рабочей зоне и вблизи нее нет оборванных линий электропередач и загазованности;
5) указать границы рабочих зон;
6) определить место для складирования обломков, битых стекол, а также груза, перевозимого на аварийном транспортном средстве, препятствующих проведению работ;
7) установить взаимодействие с бригадой ГИБДД особенно в части обеспечения безопасности ведения работ при интенсивном дорожном движении;
8) контролировать выполнение мер по охране труда при развертывании и подготовке к работе.
404. При выполнении работ в темное время суток необходимо организовать освещение рабочих зон, для чего включить габаритные огни и аварийную световую сигнализацию, а в рабочей зоне расположить источник света.
405. При ДТП на железнодорожных переездах необходимо убедиться, что приняты меры по прекращению движения поездов или уменьшению скорости их движения.
406. Личный состав караула обязан:
1) в соответствии с боевым расчетом привести в готовность средства спасения и инструмент в порядке, указанным начальником группы, соблюдая меры безопасности, особенно в условиях интенсивного дорожного движения;
2) оградить рабочие зоны лентой красно-белого цвета на расстоянии 10 м от аварийных транспортных средств (или веревкой с флажками или сигнальными конусами), натянутой на стойках высотой 1 м;
3) спасательные средства и инструмент (необходимые для стабилизации транспортных средств, выполнения спасательных работ и оказания первой медицинской помощи пострадавшим) расположить во второй зоне в порядке, обеспечивающем их быстрое и безопасное использование;
5) надеть перчатки, каску, опустить забрало или щиток для защиты органов зрения.
407. При выполнении АСР начальник караула (группы) обязан:
1) руководить ведением АСР, определить наиболее эффективные и безопасные способы стабилизации транспортного средства, деблокирования пострадавших, предотвращения возникновения или локализации возникающих поражающих факторов;
2) контролировать выполнение спасателями мер безопасности при ведении спасательных работ, принимать необходимые меры при их нарушении;
3) немедленно организовать оказание необходимой помощи личному составу караула при их ранении или травмировании в ходе ведения спасательных работ;
4) координировать действия с подразделением обеспечения безопасности дорожного движения и другими службами для привлечения к ликвидации последствии ДТП в том числе и по вопросам обеспечения безопасности ведения спасательных работ.
408. Не допускается, без выполнения мер страховки, проведение работ по стабилизации аварийного транспортного средства, находящегося в неустойчивом положении.
409. Начиная спасательные работы, необходимо принимать меры предосторожности, убедиться, какой системой безопасности оборудована аварийная машина и каково состояние указанной системы. Во избежание внезапного травмирования сработавшей подушкой безопасности при ведении работ запрещается находиться между рулем (передней панелью) и пострадавшим, резать, пилить, сверлить электрическую проводку, рулевое колесо и рулевую колонку, а также вырывать руль и рулевую колонку.
Во избежание срабатывания подушки безопасности необходимо предварительно отключить контакты проводов, идущих к сенсору воздушной подушки, или отсоединить (перекусить) кабель от аккумулятора, в том числе и от индивидуального источника питания.
410. При проведении спасательных работ личный состав караула обязан:
1) строго выполнять все указания начальника караула (начальника аварийно-спасательной группы), быть внимательными, строго выполнять требования безопасности, установленные для данного вида работ, применяемых средств спасения и инструмента;
2) не выполнять работы с использованием неисправных механизмов и инструмента;
3) работы выполнять в касках, защитных перчатках, средствах защиты органов зрения;
4) при использовании спасательных средств и инструмента применять их только в соответствии с их предназначением и возможностями. Не допускать использования их в качестве рычага для взламывания аварийных конструкций и деталей;
5) при проведении работ проявлять осторожность, не допускать повреждения агрегатов и деталей, содержащих горюче-смазочные материалы. При появлении течи горючего немедленно принимать меры по ее прекращению. Не допускать действий, нарушающих стабилизацию аварийного транспортного средства.
411. При оборудовании аварийного транспортного средства системой ремней безопасности с механическим натяжением, во избежание внезапного травмирования пружиной, запрещается разрезать, распиливать механизм натяжения ремней и механизм управления системой.
При оборудовании аварийного транспортного средства пиротехнической системой натяжения ремней безопасности запрещается пилить, сверлить, резать указанную систему. Начиная работу, необходимо отключить систему от источников питания, отсоединив кабель аккумулятора.
412. При выполнении работ по стабилизации аварийного объекта необходимо выполнять следующие требования безопасности:
1) подходить к аварийному транспортному средству только с наименее опасной стороны, указанной начальником караула;
2) запрещается подлезать под аварийное транспортное средство, выдергивать (вынимать) из-под него камни, ветки и другие предметы во избежание внезапной дестабилизации аварийного объекта.
413. Работы по деблокированию пострадавших следует начинать только после стабилизации транспортного средства и перевозимого груза. Для стабилизации использовать табельные, а также подручные средства (клинья, брусья, балки).
При ведении работ по деблокированию необходимо соблюдать осторожность, не допускать внезапного смещения средств стабилизации и нарушения устойчивости аварийного транспортного средства.
414. Меры безопасности при работе с гидравлическим аварийно-спасательным инструментом (кусачками, ножницами), разжимами (расширителями), домкратами:
1) кусачки (ножницы) устанавливать к перерезаемой (перекусываемой) конструкции (детали) под углом 90°;
2) при резке (перекусывании) не удерживать инструмент в первоначальном положении силой, в процессе резки он может поворачиваться, следуя линии наименьшего сопротивления;
3) следить за работой инструмента в процессе резания (перекусывания), за перемещением кусачек;
4) при перемещении кусачек в направлении, опасном для спасателя или других работающих лиц, следует немедленно отпустить предохранительную рукоятку или повернуть ее в противоположном направлении;
5) при возникновении в ходе резки (перекусывания) непосредственной опасности для спасателя или пострадавшего, работа должна быть немедленно прекращена;
6) резку массивных элементов, деталей, конструкций производить в углублении режущей части кусачек. При резке режущие челюсти должны быть сомкнуты, не отклоняться друг от друга более чем на 2 - 3 мм. При отклонении более чем на 5 мм или перекрещивании челюстей, работа должна быть немедленно прекращена;
7) резку массивных элементов или элементов, которые в процессе резки могут упасть или отлететь, производить с фиксацией их помощником. Перед началом перерезания опор, поддерживающих определенные конструкции, эти конструкции должны быть стабилизированы.
Резка кузова автомобиля с применением отрезных и углошлифовальных машин запрещается.
415. Меры безопасности при работе с гидравлическими расширителями и домкратами:
1) при установке гидравлических домкратов не допускать отклонения их от вертикального положения, установку осуществлять только на устойчивые конструкции или подкладки;
2) при размещении домкрата под поднимаемой конструкцией или деталью, поршень домкрата должен быть свободен от нагрузки;
3) при необходимости применения удлинительных трубок устанавливать их только со стороны, противоположной плунжеру, во избежание изгиба плунжера и повреждения уплотнений (вместо пяты, потом пята);
4) не допускать попыток подъема груза массой, превышающей грузоподъемность домкрата, использовать в этом случае несколько домкратов;
5) при подъеме груза с гладкой (шлифованной) поверхностью между грузом и головкой домкрата следует класть деревянную прокладку;
6) в процессе работы, при подъеме и опускании груза, следить за состоянием и устойчивостью домкрата и груза;
7) при появлении просачивания масла или жидкости между корпусом и поршнем домкрата или в других его частях, работу прекратить - так как течь свидетельствует о превышении массы груза над грузоподъемностью домкрата.
416. Меры безопасности при использовании винтовых домкратов:
1) винтовые домкраты использовать только при наличии паспорта с результатами испытания на предельную паспортную нагрузку, увеличенную на 10%. Домкрат должен иметь исправное;
2) предохранительное устройство, исключающее самопроизвольное опускание груза, а также исправные стопорные приспособления, исключающие возможность выхода винта (рейки) из корпуса. Опорная поверхность головки домкрата должна иметь форму (насечки), не допускающую соскальзывания поднимаемого груза.
Запрещается использовать домкраты при наличии следующих дефектов:
1) забоин и задиров резьбы на ходовом винте (рейке) или его искривления;
2) износе резьбы винта или гайки более чем на 20%;
3) отсутствие насечки на опорной поверхности головки или лапы домкрата;
4) трещин или сколов части зубьев на храповом колесе, а также смятия опорной части или закругления граней зубьев по наружной поверхности храповика;
5) смятия, закругления или скола опорных граней собачки и ее фиксатора;
6) износа и смятия опорной поверхности пальца собачки;
7) отсутствия или слабого крепления упорной шайбы на нижнем конце винта или рейки, ограничивающей полное вывинчивание винта или выход рейки.
417. Меры безопасности при использовании пневматических подушек:
1) использовать только подушки, прошедшие периодическое испытание давлением;
2) при закладке подушки под или между поднимаемым объектом необходимо располагать подушку так, чтобы она своей поверхностью как можно ближе находилась к поверхности объекта;
3) поверхность, на которую помещается подушка, должна быть прочной и устойчивой;
4) конец объекта, противоположный поднимаемому, должен иметь точку опоры;
5) запрещается устанавливать деревянные опоры между подушкой и поднимаемым объектом;
6) запрещается использовать подушки при наличии утечки воздуха, подозрительных звуков при накачке воздуха; наличии повреждения ниппелей, соединительных муфт и шлангов, а также редуктора.
418. Меры безопасности при использовании лебедки:
1) перед началом работы проверить надежность крепления лебедки к опоре и крюку. Приваривать крюк лебедки или ее раму к конструкции крепления запрещается;
2) при креплении лебедки конец обвязывающего каната фиксировать не менее чем тремя зажимами. Шаг расположения зажимов и длина свободного конца каната от последнего зажима должна быть не менее шести диаметров каната;
3) при установке лебедки на земле крепить ее следует с помощью якоря и упора, кроме того, следует проверить:
а) надежность фиксации съемного рычага на рукоятках переднего и заднего хода ручной лебедки;
б) надежность крепления всех деталей блока и механизмов лебедки;
в) надежность страховки поднимаемого (перемещаемого) груза;
г) равномерность укладки каната на барабан лебедки;
д) отсутствие деформации в стыках крышек, щеках, раме тягового механизма;
е) наличие на барабане двух, трех последних витков троса после его размотки;
4) в ходе работы следить, чтобы тяговый механизм находился на одной прямой с канатом;
5) не допускается разрыв троса или цепи в результате трения об острые предметы;
6) запрещается эксплуатировать лебедки, имеющие следующие дефекты:
а) трещины или отбои на краях реборд барабана;
б) отсутствие части зубьев или наличие трещин на шестернях;
в) износ зубьев ручных лебедок более 20% их первоначальной толщины (наварка или заварка зубьев не допускается);
г) деформирование корпуса ручных лебедок, неисправность предохранительных деталей, износ трущихся деталей тягового механизма (цапф, сжимов и т.п.), деформация серег и крюков;
д) трещины или износ более 2% первоначального диаметра подшипников, их втулок;
е) износ шеек валов более чем на 4% первоначального диаметра, кривизна валов свыше 3 мм на 1 м длины;
ж) износ зубьев и трещины на храповиках, трещины и износ собачек фиксаторов;
7) в ходе работы с ручной лебедкой запрещается:
а) поднимать или перемещать груз, вес которого превышает установленное тяговое усилие лебедки, работать с канатом с узлами, надломами и скручиваниями;
б) находиться под поднимаемым грузом или между лебедкой и перемещаемым грузом; работать одновременно рычагами переднего и заднего хода (в ручной рычажной лебедке);
в) применять рычаг длиной более, чем установлено техническими данными лебедки, переводить рычаг из одного крайнего положения в другое.