Должностные инструкции - примеры, тексты, образцы
style="max-height: 50vh;">

Утверждена
Распоряжением ОАО "РЖД"
27 ноября 2012 г. N 2401р

Согласовано
с Первичной профсоюзной
организацией ОАО "РЖД",
постановление "Роспрофжел"
от 30 июля 2012 г. N 12/9

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА КОМПЛЕКСЕ СРЕДСТВ МАЛОЙ
МЕХАНИЗАЦИИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ГРУЗОВЫХ ВАГОНОВ НА ППВ И ТР

ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-006-2012

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция разработана на основе Правил по охране труда при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов, утвержденных распоряжением ОАО "РЖД" от 16 ноября 2018 г. N 2423р, других нормативных документов по охране труда, эксплуатационной и технологической документации и устанавливает основные требования охраны труда для работника, занятого на работах по техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов (далее - работника) с помощью комплекса средств малой механизации (далее - КСММ) на пунктах подготовки вагонов (далее - ППВ) и пунктах текущего отцепочного ремонта (далее - ТОР) структурных подразделений ОАО "РЖД".
На основе настоящей инструкции в структурных подразделениях ОАО "РЖД" с учетом местных условий и специфики деятельности разрабатывается Инструкция по охране труда при работе со средствами малой механизации.
В инструкции структурного подразделения должны быть установлены маршруты передвижения средств малой механизации, места их заправки топливом и парковки (хранения).
1.2. К КСММ относятся самоходные и несамоходные (мобильные) посты, ремонтные модули, комплексы и установки, а также их модификации и аналоги. Общей отличительной чертой средств малой механизации является наличие автономной силовой установки (бензиновый или дизельный двигатель, электродвигатель, работающий от аккумуляторов) с гидростанцией, обеспечивающей работу исполнительных механизмов: гидрофицированного инструмента, механизмов и приспособлений с гидравлическим приводом.

Таблица 1. Исключена. - Распоряжение ОАО "РЖД" от 31.01.2019 N 169/р.

1.3. К работе по техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов с помощью КСММ допускаются работники, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр и психиатрическое освидетельствование, вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте с практическим показом безопасных приемов и методов работы, обучение требованиям охраны труда и стажировку на рабочем месте продолжительностью от 2 до 14 смен, вводный и первичный противопожарные инструктажи, проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности. Лица, допущенные к выполнению газоэлектросварочных и других огневых работ, должны быть обучены пожарно-техническому минимуму с отрывом от производства и пройти проверку знаний требований пожарной безопасности.
При вводном инструктаже по охране труда работник должен быть ознакомлен с маршрутом служебного прохода к месту работы, картой специальной оценки условий труда, действиями при возникновении несчастного случая и оказанию первой помощи пострадавшим.
Перед допуском к самостоятельной работе работники должны пройти проверку знания (в объеме, предусмотренном должностной инструкцией) соответствующих разделов Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации.
К управлению самоходными средствами малой механизации допускаются работники, прошедшие обучение и проверку знаний на право управления транспортными средствами и имеющие удостоверение установленной формы.
К работе с грузоподъемными механизмами средств малой механизации допускаются работники после прохождения в установленном порядке специального обучения, инструктажа и проверки навыков по управлению грузоподъемным механизмом и зацепке грузов.
Допуск персонала к работе с КСММ должен оформляться приказом (распоряжением) по структурному подразделению после проверки знания требований охраны труда при работе со средствами малой механизации.
Работник, допущенный к работе с КСММ, должен быть аттестован в качестве электротехнологического персонала с допуском в электроустановках до 1000 В и иметь группу по электробезопасности не ниже II.
В процессе работы в установленном порядке должен проходить:
периодические медицинские осмотры;
повторные, внеплановые и целевые инструктажи по охране труда;
повторные, внеплановые и целевые инструктажи по пожарной безопасности;
обучение и проверки знаний по охране труда и по электробезопасности;
обучение пожарно-техническому минимуму и проверки знаний требований пожарной безопасности;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве (при технической учебе).
1.4. Работник, выполняющий работы по техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов с применением средства малой механизации, должен знать:
- технологический процесс по техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов;
- устройство, назначение и технические характеристики средства малой механизации;
- порядок ограждения составов и отдельных групп грузовых вагонов;
- действие опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, способы защиты от них и правила оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве;
- безопасные способы определения рода остатков ранее перевозившегося груза по внешним признакам и свойствам, (цвет, вязкость, запах);
- требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;
- порядок использования первичных средств пожаротушения;
- видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности;
- место расположения аптечки для оказания первой помощи;
- требования настоящей Инструкции.
1.5. Работник, эксплуатирующий и обслуживающий средства малой механизации, обязан:
- выполнять только ту работу, которая входит в его должностные обязанности или поручена руководителем (мастером, бригадиром);
- применять безопасные приемы труда;
- соблюдать меры пожарной безопасности;
- содержать в исправном состоянии и чистоте средства малой механизации, гидрофицированный инструмент и приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ);
- выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, водителями транспортных средств и машинистами кранов (крановщиками);
- быть предельно внимательным в местах движения транспорта;
- осуществлять передвижение самоходных средств малой механизации по утвержденным маршрутам с установленной скоростью;
- осуществлять заправку топливом средств малой механизации в специально оборудованных местах.
1.6. При выполнении работ со средствами малой механизации работник должен применять спецодежду, спецобувь и другие СИЗ, предусмотренные Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других СИЗ работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации.
Работы в подвагонном пространстве работник обязан выполнять в защитной каске.
При работе с металлорежущим инструментом и инструментом ударного действия работник должен пользоваться защитными очками или защитным лицевым щитком.
При выполнении работ с применением абразивного инструмента необходимо использовать защитные очки или защитный лицевой щиток.
1.7. При выполнении работ с помощью средств малой механизации работник должен соблюдать требования пожарной безопасности:
- курить в отведенных для этой цели местах, определенных приказом по подразделению, имеющих надпись "Место для курения", обеспеченных средствами пожаротушения и урнами;
- производить заправку средства малой механизации и при заправке транспортного средства топливом в специально оборудованных местах, при неработающем двигателе с использованием герметичной тары и перекачивающих устройств без открытой струи.
- Запрещается:
- прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными маслом;
- применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи и др.);
- подходить с открытым огнем к газосварочному аппарату, газовым баллонам, легковоспламеняющимся материалам;
- курить и пользоваться открытым огнем в непосредственной близости от аккумуляторной батареи средства малой механизации, применять инструмент, который может вызвать искру;
абзац исключен. - Распоряжение ОАО "РЖД" от 31.01.2019 N 169/р.
1.8. При передвижении самоходного средства малой механизации (далее - самоходной машины) по территории ППВ, ТР работник должен:
- перед началом движения убедиться в отсутствии людей и других препятствий на пути движения самоходной машины;
- проезжать по территории ППВ и ТР по установленным маршрутам и переездам;
- перед железнодорожным переездом остановиться, посмотреть в обе стороны и убедиться в отсутствии приближающегося подвижного состава;
- соблюдать установленную скорость передвижения самоходной машины на территории подразделения. Скорость самоходной машины должна составлять при движении: по территории ППВ, TP - не более 10 км/час, по междупутью - не более 5 км/час, на поворотах, при въезде и выезде из ворот, при выезде из-за угла здания, при переезде через железнодорожные пути, на перекрестках, в местах интенсивного движения работников, при движении задним ходом - не более 3 км/час;
- использовать осветительные приборы в темное время суток;
- подавать звуковой сигнал для предупреждения людей о приближении самоходной машины;
- убедиться перед движением самоходной машины назад в том, что ничего не препятствует этому маневру. В условиях ограниченной и (или) плохой видимости для выполнения маневра необходимо прибегнуть к помощи другого работника;
- подставлять специальные упоры (тормозные башмаки) под колеса при установке самоходной машины на наклонной поверхности для предотвращения ее самопроизвольного движения.
Запрещается передвижение самоходной машины по междупутью во время движения по одному из соседних путей подвижного состава (поезда, локомотива и др.).
1.9. Во время работы с помощью КСММ на работников могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущиеся машины и механизмы, транспортные средства; подвижные части гидравлических домкратов, детали и конструкции ремонтируемого вагона;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенный уровень вибрации на рабочем месте;
повышенный уровень шума на рабочем месте;
повышенная влажность воздуха;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
повышенная подвижность воздуха;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента и подвижного состава.
В случае получения травмы или появления признаков заболевания работник должен прекратить работу, поставить в известность руководителя работ (мастера, бригадира) и обратиться за помощью в медпункт.
При травмировании других работников следует прекратить работу, освободить пострадавшего от травмирующего фактора, оказать ему первую помощь, сообщить о случившемся руководителю и вызвать медицинских работников.
1.10. При обнаружении нарушений требований охраны труда, неисправностей у применяемых средств малой механизации и инструмента, СИЗ и пожаротушения, а также о ситуациях, создающих опасность для жизни людей и являющихся предпосылкой к аварии, работник немедленно должен сообщить руководителю.
1.11. За нарушение требований настоящей Инструкции работник несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Работник перед началом работ должен ознакомиться с полученным заданием, осмотреть место производства работ и убедиться в его достаточной освещенности. Место производства работ, проход и проезд к нему должны быть свободными, в зимнее время - очищены от снега и льда, при гололеде - посыпаны песком.
2.2. Перед началом работ следует провести осмотр и проверку технического состояния мобильных и самоходных средств малой механизации, при этом:
- при наличии снежного покрова и обледенения - очистить средство малой механизации от снега и льда;
- убедиться по имеющейся табличке, что срок очередного технического освидетельствования грузоподъемного механизма не просрочен;
- проверить и убедиться в отсутствии трещин и деформаций в металлоконструкциях машины, исправности узлов и механизмов;
- осмотреть двигатель перед запуском;
- проверить наличие в баке топлива, при необходимости произвести дозаправку топливом установленной марки;
- проверить уровень масла в картере двигателя, при необходимости долить масло установленной марки;
- проверить и убедиться в наличии и исправности инструмента и приспособлений;
- убедиться в герметичности топливной и масляной систем двигателя;
- проверить и убедиться в исправности звукового сигнала и осветительных приборов;
- проверить наличие и пригодность огнетушителя;
- проверить и убедиться в наличии и надежности закрепления защитных кожухов;
- у самоходных машин проверить возврат в среднее (нейтральное) положение рукояток управления передвижением;
- у самоходных машин, оборудованных тормозами, проверить исправность тормозов;
- проверить на холостом ходу функционирование всех узлов, механизмов и гидроинструмента; в зимнее время необходимо произвести несколько циклов рабочих движений вхолостую.
2.3. Перед работой с использованием гидрофицированного инструмента (гайковерта, гайкореза, шлифовальной машины и др.) работник путем осмотра должен проверить исправность гидростанции, герметичность бака, гидрораспределителя и шлангов, наличие и уровень масла в баке гидросистемы, убедиться в отсутствии надрезов или повреждений шлангов, исправности контрольно-измерительных приборов (манометра, предохранительного клапана).
Работник внешним осмотром должен убедиться:
- в исправности корпуса и пусковых устройств инструмента; корпус и рукоятка инструмента не должны иметь трещин и повреждений;
- в исправности и надежности закрепления рабочего инструмента (шлифовального круга, торцевой головки и др.), наличие закрепленного защитного кожуха на шлифовальной машине. Рабочий инструмент не должен иметь механических повреждений, трещин, выбоин и заусенцев. Шлифовальный круг должен иметь отметку об испытании и цветную полосу, соответствующую его рабочей скорости. Посадка шлифовального круга на вал шлифовальной машины должна быть свободной, между прижимными фланцами и инструментом должны ставиться прокладки из картона или другого эластичного материала толщиной от 0,5 до 1,0 мм; прокладки должны перекрывать всю прижимную поверхность фланцев и равномерно выступать наружу по всей окружности не менее чем на 1,0 мм. До начала работы вращением круга вхолостую следует убедиться в том, что при вращении круг не соприкасается с кожухом и не вибрирует.
Перед работой кратковременным пуском необходимо убедиться в исправности пускового устройства. Шпиндель инструмента должен вращаться только при нажатии на курок пускового устройства.
Перед работой с гайкорезом необходимо убедиться в плавности перемещения режущего инструмента относительно корпуса.
Проверка герметичности в соединениях гидрофицированного инструмента проводится на холостом ходу.
2.4. Запрещается эксплуатация средств малой механизации в следующих случаях:
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- не проведено очередное техническое обслуживание;
- срок технического освидетельствования грузоподъемных механизмов просрочен;
- наличие трещин и деформаций в металлоконструкциях машины, инструмента и приспособлений;
- нарушение герметичности топливной, масляной систем двигателя, гидравлической системы машины;
- уровень масла в баке гидросистемы ниже допустимого;
- отсутствие или непригодность к использованию огнетушителя;
- неисправность звукового сигнала и осветительных приборов;
- неисправность тормоза;
- рукоятки управления передвижением не возвращаются в среднее (нейтральное) положение;
- посторонний шум при работе двигателя или гидравлической системы;
- отсутствие защитных кожухов на машине или инструменте или нарушение их крепления.
Обо всех обнаруженных неисправностях КСММ следует сообщить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Общие требования охраны труда при работе с использованием средств малой механизации.
3.1.1. Приступать к ремонту и техническому обслуживанию грузовых вагонов с помощью КСММ следует после закрепления и ограждения вагона (состава) в соответствии с утвержденным технологическим процессом, инструкцией по организации маневровой работы (на конкретном производственном подразделении) и получения разрешения руководителя работ.
3.1.2. При эксплуатации средств малой механизации с двигателями внутреннего сгорания выполнять следующие требования:
- заправку средства малой механизации топливом производить в специально оборудованных местах при неработающем двигателе с использованием герметичной тары и перекачивающих устройств без открытой струи;
- заглушать двигатель перед проведением всех видов технического обслуживания средства малой механизации. Если двигатель должен работать, работы по обслуживанию проводить в хорошо проветриваемом помещении или на открытом воздухе.
- Запрещается:
- оставлять средство малой механизации с включенным двигателем без присмотра;
- запускать двигатель в закрытом, непроветриваемом помещении;
- пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя и других агрегатов;
- проводить обслуживание средства малой механизации при включенном двигателе;
- класть на двигатель посторонние предметы во избежание его повреждения или возгорания;
- прикасаться к корпусу двигателя и глушителю во время работы средства малой механизации, так как двигатель и глушитель при работе нагреваются, и некоторое время после остановки остаются горячими;
3.1.3. Требования охраны труда при работе с гидрофицированным инструментом.
3.1.3.1. При выполнении работ следить за тем, чтобы рукава высокого давления (далее - РВД) гидроприводов гидрофицированного инструмента и приспособлений не были прижаты механизмами к грузовому вагону, запрещается перегибать и перекручивать РВД.
3.1.3.2. Работы с гидрофицированным инструментом необходимо выполнять в защитных очках.
3.1.3.3. Осмотр и ремонт гидросистемы, подключение и отсоединение РВД гидроинструмента производить после снятия давления в гидросистеме. Рукава высокого давления при этом располагать так, чтобы исключалось их повреждение.
Переносить инструмент за рукоятку. Не допускается держать инструмент при переноске за рабочую часть или шланги.
3.1.3.4. Во время работы с гидрофицированным инструментом следить за сцепкой быстроразъемных соединений. Не допускается работать с инструментом при расцепленных быстроразъемных соединениях.
3.1.3.5. Запрещается при работе с гидрофицированным инструментом:
- работать с приставных лестниц;
- менять, поправлять рабочую часть инструмента при наличии давления в рукавах высокого давления;
- обрабатывать обледеневшие или загрязненные детали;
- перегружать гидравлический инструмент, прилагая во время работы чрезмерное усилие к рабочему инструменту;
- натягивать, перегибать, перекручивать рукава высокого давления, допускать их пересечение канатами или сварочными кабелями;
- работать с шлифовальной машинкой без защитного кожуха;
- тормозить при работе со шлифовальной машиной вращающийся круг нажимом на него каким-либо предметом;
- работать боковыми (торцевыми) поверхностями круга, если он не предназначен для этого вида работ;
- помещать пальцы или другие части тела в зону обработки;
- оставлять гидроинструмент на выступах рамы и кузова грузового вагона;
- оставлять без надзора гидрофицированный инструмент, подключенный к гидросистеме, а также передавать его лицам, не имеющим допуска к работе с ним.
3.1.3.6. При перерывах в работе и возникновении неисправностей гидрофицированный инструмент отключить от гидросистемы.
Работник должен прекратить работу с гидрофицированным инструментом в следующих случаях:
- появление трещин, сколов на поверхности корпуса инструмента;
- повреждение рабочей части инструмента (торцевой головки, шлифовального круга);
- прекращение подачи рабочей жидкости и появлении течи;
- появление повышенного постороннего шума и вибрации. Последующее включение инструмента допускается только после устранения неисправности.
3.1.4. Требования охраны труда при выполнении работ грузоподъемными механизмами.
3.1.4.1. Работник обязан принять меры по предотвращению опрокидывания или самовольного перемещения средства малой механизации: установить его на твердой и ровной поверхности, ручку управления передач перевести в нейтральное положение, затормозить стояночным тормозом и заблокировать колеса упорами (тормозными башмаками), аутригеры выпустить до плотного соприкосновения с грунтом.
3.1.4.2. При подъеме груза, близкого по массе к разрешенной грузоподъемности, предварительно поднять его на расстояние от 200 до 300 мм от земли и убедиться в устойчивости средства малой механизации, после чего производить его подъем на нужную высоту.
3.1.4.3. Запрещается при выполнении работ грузоподъемным механизмом средства малой механизации (манипулятором и др.):
- поднимать груз, масса которого неизвестна или превышает допустимую грузоподъемность;
- осуществлять передвижение средства малой механизации с подвешенным грузом на крюке, с незакрепленной в транспортном положении стрелой манипулятора, крана;
- перемещать груз волоком, подтягивать и опускать груз при косом направлении грузовых канатов;
- поднимать закрепленный, примерзший или засыпанный груз;
- использовать неисправные съемные грузозахватные приспособления;
- производить работы при движении по соседнему пути поезда, локомотива, другого специального самоходного железнодорожного транспорта;
- поднимать и перемещать грузы при недостаточной освещенности рабочей зоны.
3.1.5. Требования охраны труда при работе с домкратами.
3.1.5.1. В зимнее время место установки домкрата должно быть расчищено от снега и льда.
3.1.5.2. Непосредственно перед началом работ, связанных с подъемом вагона домкратом или гидроцилиндром, произвести проверку исправности гидрозамка домкрата и гидроцилиндра, для чего приподнять вагон и убедиться в отсутствии самопроизвольного опускания под нагрузкой при нейтральном положении распределителя.
3.1.5.3. Давление масла при работе с гидравлическим домкратом не должно превышать максимального значения, указанного в его паспорте; давление масла контролируется по манометру, установленному на линии подачи гидросистемы.
3.1.5.4. При подъеме грузов домкратами соблюдать следующие требования:
- домкрат устанавливать строго в вертикальное положение по отношению к поднимаемому грузу, а при его перемещении - без перекоса к опорной части груза;
- головка (лапа) домкрата, во избежание соскальзывания груза во время подъема, должна опираться всей своей плоскостью;
- во время подъема следить за устойчивостью груза.
3.1.5.5. Запрещается нагружать домкраты выше их паспортной грузоподъемности.
3.1.5.6. Для подъема и перемещения груза должны применяться только исправные домкраты.
3.1.5.7. Домкраты должны иметь ясное обозначение грузоподъемности, инвентарный номер, даты очередных освидетельствований и испытаний.
3.1.6. Запрещается при работе со средствами малой механизации:
- допускать к управлению средствами малой механизации посторонних лиц;
- загружать средство малой механизации сверх его грузоподъемности;
- увеличивать давление в гидравлической системе выше допустимого;
- устанавливать домкраты с частичной опорой на шпалу;
- нагружать домкраты выше их паспортной грузоподъемности;
- оставлять средство малой механизации на междупутье без присмотра.
3.1.7. При установке средства малой механизации для проведения работ необходимо включать стояночный тормоз.
3.1.8. Перед подъемом и опусканием элементов вагона (надрессорной балки, боковой рамы, кузова (рамы) вагона и др.), заменой крышки люка полувагона необходимо убедиться в отсутствии людей на вагоне, в вагоне и под вагоном.
3.1.9. Подъем и опускание элементов вагона (надрессорной балки, боковой рамы, кузова (рамы) вагона и др.) должны производиться после закрепления всех колесных пар тележки противоположного конца вагона с двух сторон тормозными башмаками.
3.2. Операции по ремонту грузовых вагонов с помощью средства малой механизации следует выполнять в соответствии с требованиями руководства (инструкции) по его эксплуатации.

3.3. Требования охраны труда при подъеме надрессорной балки для замены пружинного комплекта и фрикционных клиньев с помощью средств малой механизации МПГИ-1, МПГИ-2, КПОВ, СРМ-Тр, СПГИ-РГ, СПГИ-М, СМГИ-КК, ММК, МРК.
3.3.1. При использовании гидравлического домкрата с насадкой (вилкой) устанавливать его в вертикальное положение на деревянную подкладку толщиной от 45 до 55 мм и удерживать его за рукоятку на вилке до окончания подъема.
3.3.2. Запрещается проводить замену пружинного комплекта и фрикционных клиньев без применения страховочных скоб, показанных на рисунке А13 приложения А.
3.3.3. Насадку смены пружинного комплекта самоходного комплекса (рисунки А7; А8 приложения А) установить на деревянные подкладки толщиной от 15 до 25 мм.
3.3.4. Перед заменой пружинного комплекта и фрикционных клиньев вкрутить вниз винтовой страховочный упор, как показано на рисунке 8 приложения А.
После замены пружинного комплекта и фрикционных клиньев приподнять надрессорную балку, выкрутить вверх винтовой страховочный упор, опустить надрессорную балку.
3.3.5. Выемку и постановку пружин пружинного комплекта выполнять с помощью специально изготовленного крючка или захвата, исключающего попадание пальцев рук между витками пружин.

3.4. Требования охраны труда при подъеме боковой рамы для замены износостойкой прокладки и установки буксы в нормальное положение с помощью средств малой механизации МПГИ-1, МПГИ-2, КПОВ, СРМ-Тр, СПГИ-РГ.
3.4.1. Гидравлический домкрат устанавливать в вертикальное положение на деревянную подкладку толщиной от 15 до 25 мм.
Между опорной поверхностью штока (или насадкой) домкрата и боковой рамой установить деревянную прокладку толщиной от 15 до 25 мм.
3.4.2. После подъема боковой рамы плотно установить под нее винтовой страховочный упор.
По окончании работ после удаления винтового страховочного упора опустить боковую раму.

3.5. Требования охраны труда при подъеме кузова (рамы) вагона под шкворневую балку для ремонта скользуна с помощью средств малой механизации МПГИ-1, МПГИ-2, КПОВ, СРМ-Тр, СПГИ-РГ, СПГИ-М, СМГИ-КК, ММК, МРК.
3.5.1. При использовании гидравлического домкрата с насадкой (рисунок А4 приложения А) устанавливать его в вертикальное положение на деревянную подкладку толщиной от 45 до 55 мм.
Перед подъемом между опорной поверхностью штока (или насадки) домкрата и шкворневой балкой установить деревянную прокладку толщиной от 15 до 25 мм.
При подъеме удерживать домкрат за корпус и (или) рукоятку до плотного соприкосновения со шкворневой балкой, затем отойти на расстояние не менее 1,5 м до окончания подъема.
Запрещается проводить ремонт скользуна без установки на надрессорную балку под шкворневую балку клиновидного страховочного упора (рисунок 14 приложения А).
После проведения ремонта скользуна при опускании шкворневой балки домкрат удерживать от падения.
3.5.2. При использовании насадки смены пружинного комплекта с упором самоходного комплекса (рисунки А7, А8 приложения А) установить ее на деревянные подкладки толщиной от 15 до 25 мм.
Перед подъемом между опорной поверхностью съемного упора насадки и шкворневой балкой установить деревянную прокладку толщиной от 15 до 25 мм.
Перед ремонтом скользуна вкрутить вниз винтовой страховочный упор (рисунок А8 приложения А).
После ремонта скользуна приподнять шкворневую балку, выкрутить вверх винтовой страховочный упор, опустить шкворневую балку.

3.6. Требования охраны труда при подъеме автосцепки для замены центрирующей балочки с помощью средств малой механизации МПГИ-1, МПГИ-2, КПОВ, СРМ-Тр, СПГИ-РГ.
3.6.1. Гидравлический домкрат установить в вертикальное положение на деревянную подкладку толщиной от 45 до 55 мм.
3.6.2. Между опорной поверхностью штока (или насадкой) домкрата и корпусом автосцепки установить деревянную прокладку толщиной от 15 до 25 мм.
3.6.3. При подъеме домкрат удерживать за корпус и (или) рукоятку.

3.7. Требования охраны труда при замене корпуса автосцепки с помощью средств малой механизации СРМ-Тр, ММК, МРК.
3.7.1. При замене корпуса автосцепки технологический разрыв между автосцепками вагонов должен составлять не менее 10 метров.
3.7.2. Замена корпуса автосцепки должна производиться после закрепления колесных пар вагонов тормозными башмаками.
3.7.3. Замену автосцепки необходимо производить с использованием грузовой траверсы из комплекта применяемого средства малой механизации.

3.8. Требования охраны труда при замене поглощающего аппарата с помощью средств малой механизации ММК, МРК.
3.8.1. Перед заменой поглощающего аппарата борта платформ следует предварительно поднять и закрепить.
3.8.2. Снятие и установка поглощающего аппарата автосцепки должны производиться с помощью насадки (рисунок А9 приложения А) самоходного комплекса.
Для свинчивания гайки со стяжного болта поглощающего аппарата со сжатыми пружинами использовать пресс из состава самоходного комплекса.
При снятии поглощающего аппарата с грузового вагона перед свинчиванием двух последних гаек (расположенных по диагонали) с болтов крепления нижней поддерживающей планки, под планку подвести ложемент насадки для смены поглощающего аппарата.

3.9. Требования охраны труда при поджатии (правке) крышки люка полувагона с помощью средств малой механизации МПГИ-1, МПГИ-2, КПОВ, СРМ-Тр, СПГИ-РГ, СПГИ-М, СМГИ-КК, ММК, МРК.
3.9.1. Перед поджатием (правкой) крышек люков полувагона необходимо убедиться в надежности их крепления запорными механизмами и отсутствии на боковом каркасе кузова полувагона увязочной проволоки.
3.9.2. При использовании гидравлического домкрата следует устанавливать его в вертикальное положение на деревянную подкладку толщиной от 45 до 55 мм. При подъеме удерживать его за корпус и (или) рукоятку.
3.9.3. При установке гидравлического домкрата на полку хребтовой балки вагона устанавливать его на деревянную подкладку толщиной от 15 до 25 мм. При подъеме удерживать его за корпус и (или) рукоятку.
3.9.4. При использовании насадки смены пружинного комплекта с упором самоходного комплекса (рисунок А7, А8 приложения А) установить ее на деревянные подкладки толщиной от 15 до 25 мм.
3.9.5. Перед началом правки между опорной поверхностью штока (или насадки) домкрата и крышкой люка установить деревянную прокладку толщиной от 15 до 25 мм.

3.10. Требования охраны труда при замене крышки люка полувагона с помощью средств малой механизации ММК, МРК.
3.10.2. При постановке крышек люков, в случае, если они не могут быть сразу закреплены, необходимо применять временное крепление, удерживающее их от падения. Запрещается оставлять без временного крепления неустановленные окончательно крышки люка.
3.10.3. Для совмещения отверстий крепления крышки люка использовать бородок. Запрещается нащупывать отверстия пальцами рук.

3.11. Требования охраны труда при правке сужения/уширения кузова полувагона с помощью средств малой механизации МПГИ-2, УСК.
3.11.1. Запрещается производить подъем, опускание стяжки и правку грузового вагона в случае нахождения людей в вагоне.
3.11.2. При опускании стяжки на кузов полувагона не следует допускать ее перекоса.

3.12. Требования охраны труда при устранении остроконечного наката гребня с помощью средств малой механизации УУОНГ, УУОНГ-3.
3.12.1. Подъем и опускание колесной пары производить после закрепления всех колесных пар тележки противоположного конца вагона с двух сторон тормозными башмаками.
3.12.2. Колесную пару в одной тележке с поднимаемой дополнительно закрепить деревянными клиньями, изготовленными по чертежу Т636.00 (ПКБ ЦВ).
3.12.3. Гидравлические домкраты следует устанавливать под буксу, при недостатке высоты необходимо использовать деревянные подкладки. Толщина деревянной подкладки выбирается в зависимости от вида поверхности: от 45 до 55 мм при установке на щебень и от 15 до 25 мм при установке на бетон.

3.13. Требования охраны труда при передвижении вагонов с помощью средств малой механизации МУПВ-1, МУПВ-2, МУПВ-3.
3.13.1. Запрещается производить передвижение вагона в случае нахождения людей под вагоном.
3.13.2. Перед началом передвижения вагона установить тормозные башмаки, ограничивающие ход движения вагона.
3.13.3. Закрепить тормозными башмаками не подлежащие передвижению вагоны.
3.13.4. Перед началом движения убедиться в отсутствии людей и других препятствий по ходу движения вагона.
3.13.5. Перед началом передвижения вагона подать звуковой сигнал.
3.13.6. При движении толкателя или транспортера не допускать перекручивания и натяжения рукавов высокого давления.

3.14. Требования охраны труда при электросварочных работах с помощью средства малой механизации СРМ-Тр.
3.14.1. Сварочные работы должен проводить работник, прошедший в установленном порядке обучение и аттестацию на право производства электросварочных работ (далее - сварщик). При проведении сварочных работ должны соблюдаться требования Правил по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ, утвержденных приказом Минтруда России от 11 декабря 2020 г. N 884н.
3.14.2. Привариваемые элементы следует прижать с помощью одного из механизмов средства малой механизации или закрепить другим надежным способом.
3.14.3. Сварочные провода от сварочного генератора до рабочего места сварщика должны быть защищены от механических повреждений.
Запрещается использовать рельс в качестве обратного сварочного провода.
3.14.4. Место проведения сварочных работ необходимо обеспечить первичными средствами пожаротушения. Свариваемые элементы должны быть зачищены от краски, масла и других загрязнений. При сварке и резке окрашенного, загрунтованного металла его необходимо очистить по линии реза или шва. Ширина очищаемой от краски полосы должна быть не менее 100 мм (по 50 мм на сторону).
При этом применение газового пламени не допускается.
3.14.5. Работающие совместно со сварщиком работники должны применять защитные средства (очки со светофильтром и др.).
3.14.6. Сварщик обязан отключать сварочный трансформатор КСММ в следующих случаях:
- при обнаружении неисправности сварочного трансформатора или другого механизма КСММ;
- при уходе с рабочего места даже на непродолжительное время;
- во время перерыва в работе.
3.14.7. При проведении сварочных работ запрещается:
- работать внутри емкостей без оформления наряда-допуска на производство работ повышенной опасности;
- выполнять сварочные работы на сосудах, находящихся под давлением, на вагонах и цистернах, содержащих легковоспламеняющиеся или горючие жидкости, или на опорожненных, но не прошедших соответствующей обработки по доведению воздушной среды в них до допустимых для производства сварочных работ параметров;
- производить электросварочные работы на расстоянии менее 5 м от горючих материалов и менее 10 м от взрывоопасных материалов и оборудования (газовых баллонов и др.);
- очищать сварной шов от шлака, брызг металла и окалины без защитных очков;
- производить электросварочные работы под подвешенным грузом, сваривать элементы вагона на весу;
- производить электросварочные работы во время дождя или снегопада;
- производить сварочные работы с приставных лестниц;
- прикасаться при смене электродов к свариваемым элементам;
- класть электрододержатель на металлические конструкции вагона;
- использовать в работе не типовой электрододержатель.
3.14.8. При необходимости проведения электросварочных работ в непосредственной близости от гидравлического домкрата или гидравлического инструмента необходимо закрыть подводящие шланги щитками из негорючих материалов.
3.14.9. После завершения сварочных работ сварщик должен тщательно осмотреть все места, куда могли долететь раскаленные частицы металла, искры, шлак и убедиться в отсутствии тлеющих предметов.

3.15. Требования охраны труда при перевозке материалов и запасных частей с помощью средств малой механизации СРМ-Тр, СПГИ-РГ, СПГИ-М, СМГИ-КК, УУОНГ, МУПВ-1, МУПВ-2, МУПВ-3.
3.15.1. При перевозке запчастей их следует надежно закреплять на грузовой платформе (кузове) средства малой механизации.
3.15.2. Размеры и вес перевозимых материалов и запасных частей не должны приводить к перегрузке и потере устойчивости средства малой механизации, превышать ее габариты и мешать передвижению.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ

4.1. В процессе использования средств малой механизации могут возникнуть следующие аварийные ситуации:
падение или самопроизвольное опускание груза;
травмирование работника;
возгорание средства малой механизации.
О возникновении аварийной ситуации или травмировании работник должен немедленно известить своего непосредственного руководителя.
4.2. При падении или самопроизвольном опускании груза во время подъема грузового вагона или его частей (надрессорной балки, боковой рамы, кузова или рамы вагона, корпуса автосцепки, поглощающего аппарата, колесной пары и др.) работник должен немедленно покинуть опасную зону, выключить применяемое средство малой механизации, сообщить руководителю работ и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев и устранению аварийной ситуации.
4.3. При возгорании средства малой механизации работник незамедлительно должен сообщить об этом по телефону в пожарную охрану (при этом необходимо указать место возникновения пожара, свою фамилию) и своему руководителю;
- принять меры по эвакуации людей;
- остановить двигатель;
- по возможности приступить к тушению пожара, встретить пожарную охрану, проинформировать о пожаре, показать короткий маршрут и дальше действовать по указанию руководителя тушения пожара.

4.4. При травмировании пострадавшему следует оказать первую помощь.
4.4.1. При получении механической травмы, сопровождающейся кровотечением, в первую очередь необходимо остановить кровотечение.
При венозном кровотечении (кровь темно-красного цвета вытекает ровной струей) необходимо наложить стерильную давящую повязку; если рана на конечности - поднять ее вверх.
Для остановки артериального кровотечения (кровь алого цвета, выбрасывается вверх пульсирующей струей) необходимо пальцами прижать артерии, согнуть в суставе конечности и зафиксировать, наложить жгут. Точки прижатия артерий располагаются: на конечностях - выше места кровотечения, на шее и голове - ниже раны или в ране. На рану необходимо наложить стерильную повязку.
Жгут на конечности накладывать выше места ранения, предварительно расправив одежду или подложив ткань без складок, обводя вокруг конечности. После наложения первого витка жгута следует убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывать с меньшим усилием. После наложения жгута прикрепить к нему записку с указанием времени, даты наложения. Держать наложенный жгут больше 1,0 часа не допускается, т.к. это может привести к омертвению обескровленной конечности. При длительной транспортировке (через 40 минут в тепле, через 30 минут в холоде) необходимо ослабить жгут на несколько минут, затем снова затянуть выше или ниже прежнего места.
При капиллярном кровотечении (возникает при поверхностных ранах, кровь сочится мельчайшими капельками) прижать марлевый тампон к раненому месту или наложить стерильную повязку.
Перед наложением стерильной повязки кожу вокруг раны необходимо протереть спиртом или йодом движениями в направлении от раны, не прикасаясь к самой ране. Запрещается промывать рану водой, заливать спиртовые и другие растворы, засыпать порошком, покрывать мазями, накладывать вату непосредственно на рану, удалять из раны сгустки крови, инородные тела, вдавливать вовнутрь раны выступающие наружу какие-либо ткани или органы.
При обширных ранах конечностей их необходимо иммобилизовать (неподвижно зафиксировать) с помощью шин или подручных средств.
При переломах необходимо освободить пострадавшего от воздействия травмирующих факторов (в случае открытого перелома - остановить кровотечение и наложить повязку), зафиксировать конечность с помощью шин или подручных средств. Шину располагать так, чтобы она не ложилась на рану и не давила на выступающую кость.
Запрещается самостоятельно вправлять травмированные конечности.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.
При ушибах необходимо приложить холод к месту ушиба, наложить тугую повязку, создать покой.
4.4.2. При термических ожогах 1 степени (покраснение и отек кожи) необходимо охладить обожженную часть тела под струей холодной воды в течение 10 - 15 минут или приложить холод.
При ожогах 2 степени (образуются пузыри на коже) наложить стерильную повязку, дать обезболивающее.
При ожогах 3 степени (образуются струпы на коже в результате омертвения поверхностных и глубоких слоев кожи) и 4 степени (обугливание тканей кожи, поражение мышц, сухожилий и костей) на обожженные места наложить стерильную повязку, дать обезболивающее, доставить в лечебное учреждение.
Запрещается касаться руками, смазывать мазями или присыпать порошками обожженные участки кожи, вскрывать пузыри, отрывать пригоревшие части одежды и приставшие вещества с обожженного места.
4.4.3. При попадании инородного тела в глаз необходимо промыть глаз струей воды от виска к внутреннему углу глаза (к носу), наложить на глаз стерильную повязку. Запрещается тереть глаз.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы работник должен:
- выключить двигатель и снять давление в гидравлической системе;
- очистить от грязи машину, инструмент, приспособления, при наличии неисправностей сдать в ремонт;
- убрать использованные обтирочные материалы в металлические ящики с плотно закрывающейся крышкой;
- уложить инструмент и приспособления в предназначенные для них ложементы средства малой механизации (машины);
- поставить машину в предназначенные для ее парковки (хранения) место.
5.2. Снять и убрать в шкаф гардеробной спецодежду и другие СИЗ.
Загрязненную и неисправную спецодежду сдать в стирку, химчистку или ремонт.
5.3. Вымыть руки теплой водой с мылом или принять душ.
5.4. Обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, работник должен сообщить руководителю работ (мастеру, бригадиру).



style="max-height: 50vh;">
Формы инструкций по охране труда:
Наши счетчики:
На правах рекламы:
Copyright 2009 - 2022г. Образцы, тексты и примеры Должностных инструкций. All rights reserved.
При использовании материалов сайта активная гипер ссылка  обязательна!