Должностные инструкции - примеры, тексты, образцы
Образцы и примеры должностных инструкций по подразделениям предприятия и отраслям деятельности актуальные на 2019 год.
style="max-height: 50vh;">
Переводчик (в сфере туризма)

------------------------------
  (наименование организации)
                                             УТВЕРЖДАЮ

    ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
                                             ------------------------------
                                                (наименование должности)
00.00.0000               N 000
                                             ---------  -------------------
                                             (подпись)  (инициалы, фамилия)
Переводчика (в сфере туризма)               00.00.0000

1. Общие положения

1.1. Переводчик относится к категории специалистов.
    1.2. На должность:
    - переводчика  принимается  лицо,   имеющее   высшее   профессиональное
образование (гуманитарное) и дополнительное профессиональное  образование в
сфере туризма _________________ ________________________ без предъявления
                   (туризм/туризм и экскурсионное дело)
требований к стажу работы;
    - переводчика  II  категории  принимается  (переводится)  лицо, имеющее
высшее  профессиональное  образование   (гуманитарное)   и   дополнительное
профессиональное образование в сфере туризма _________________ ____________
                                                   (туризм/туризм и
______________________, стаж работы в сфере туризма в должности переводчика
экскурсионное дело)
не менее 3 лет;
    - переводчика  I  категории  принимается  (переводится)  лицо,  имеющее
высшее  профессиональное  образование   (гуманитарное)   и   дополнительное
профессиональное образование в сфере туризма _________________ ____________
                                                    (туризм/туризм и
______________________, стаж работы в сфере туризма в должности переводчика
экскурсионное дело)
II категории не менее 3 лет.
1.3. Переводчик должен знать:
- законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, регулирующие деятельность в сфере туризма;
- специализацию деятельности экскурсионного бюро;
- иностранный язык;
- методику перевода;
- систему координации переводов;
- терминологию по тематике переводов на русском и иностранных языках;
- терминологические стандарты в туристской и экскурсионной деятельности;
- основы литературного редактирования;
- грамматику и стилистику русского и иностранного языка;
- основы экономики и управления, организации труда;
- основы трудового законодательства;
- Правила внутреннего трудового распорядка организации;
- правила охраны труда и пожарной безопасности;
- _________________ _______________________ ___________________.
1.4. Переводчик в своей деятельности руководствуется:
    - Уставом (Положением) _________________ ___________________________;
                                     (наименование организации)
    - настоящей должностной инструкцией;
    - _________________ _______________________ _________________.
           (иными актами и документами, непосредственно связанными
                        с трудовой функцией переводчика)
    1.5. Переводчик подчиняется непосредственно _________________ _________
_________________ ___________________.
(наименование должности руководителя)
1.6. В период отсутствия переводчика (отпуска, болезни, пр.) его обязанности исполняет работник, назначенный в установленном порядке, который приобретает соответствующие права и несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, возложенных на него в связи с замещением.
1.7. _________________ _______________________ _________________.

2. Функции

2.1. Осуществление перевода литературы и документации в сфере туризма.
2.2. Контроль за соблюдением установленных требований перевода.

3. Должностные обязанности

Переводчик исполняет следующие обязанности:
3.1. Осуществляет перевод научной, технической, общественно-политической, экономической и специальной литературы, касающейся сферы туризма, патентных описаний, нормативно-технической и товаросопроводительной документации, переписки с зарубежными туристскими организациями, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т.п.
3.2. Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.
3.3. Осуществляет редактирование переводов.
3.4. Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической документации.
3.5. Участвует в составлении тематических обзоров, касающихся сферы туризма, по зарубежным материалам.
3.6. Ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов в сфере туризма, экскурсионного дела.
3.7. Ведет учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций, рефератов.
    3.8. _________________ _______________________ ________________.
                               (иные обязанности)

4. Права

Переводчик имеет право:
4.1. Участвовать в обсуждении проектов решений руководства организации.
4.2. По согласованию с непосредственным руководителем привлекать к решению поставленных перед ним задач других работников.
4.3. Запрашивать и получать от работников других структурных подразделений необходимую информацию, документы.
4.4. Участвовать в обсуждении вопросов, касающихся исполняемых должностных обязанностей.
4.5. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении должностных обязанностей.
    4.6. _________________ _______________________ ________________.
                                  (иные права)

5. Ответственность

5.1. Переводчик привлекается к ответственности:
- за ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, - в порядке, установленном действующим трудовым законодательством Российской Федерации;
- за нарушение Устава (Положения) организации;
- за правонарушения и преступления, совершенные в процессе своей деятельности, - в порядке, установленном действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации;
- за причинение ущерба организации - в порядке, установленном действующим трудовым законодательством Российской Федерации.
5.2. _________________ _______________________ _________________.

6. Заключительные положения

    6.1.   Настоящая   должностная   инструкция   разработана   на   основе
Квалификационной  характеристики  должности  "Переводчик (в сфере туризма)"
(Единый квалификационный справочник должностей руководителей,  специалистов
и служащих. Раздел "Квалификационные характеристики  должностей  работников
организаций  сферы  туризма",  утвержденный  Приказом   Минздравсоцразвития
России от 12.03.2012 N 220н), _________________ ________________________.
                                  (реквизиты иных актов и документов)
    6.2. Ознакомление  работника   с   настоящей  должностной   инструкцией
осуществляется при приеме на работу (до подписания трудового договора).
    Факт   ознакомления   работника  с  настоящей  должностной  инструкцией
подтверждается _________________ _______________________ ___________
                 (росписью в листе ознакомления, являющемся неотъемлемой
_________________ _______________________ _______________________
    частью настоящей инструкции (в журнале ознакомления с должностными
_________________ _______________________ _______________________
      инструкциями); в экземпляре должностной инструкции, хранящемся
_________________ _______________________ _______________________.
                  у работодателя; иным способом)
6.3. _________________ _______________________ _________________.



 Скачать
правое меню
Инструкции по направлениям:
   Дирекция, офис
  
Бухгалтерия
  
Отдел документационного обеспечения, канцелярия, архив
  
Юридический отдел
  
Отдел по патентной работе
  
Планово-экономический отдел
  
Финансовый отдел
  
Отдел организации и оплаты труда, нормирования труда, социального развития
  
Охрана труда
  
Отдел охраны окружающей среды
  
Отдел кадров (персонала)
  
Отдел подготовки кадров
  
Военно-учетный стол
  
Коммерческая, корпоративная служба
  
Отдел контроля качества
  
Отделы снабжения, сбыта, продаж
  
Рекламные и информационные службы
  
Отдел маркетинга
  
Отдел по защите информации
  
Службы безопасности и охраны, пропускные службы
  
Вычислительный (информационно-вычислительный) центр
  
Статистический отдел
  
Инвестиционно-аналитическое подразделение
  
Редакционно-издательский отдел
  
Производственно-диспетчерская служба
  
Служба главного энергетика
  
Отдел стандартизации
  
Служба главного механика
  
Служба главного технолога
  
Транспортная и складская служба
  
Хозяйственный и жилищно-коммунальный отделы
  
Служба главного инженера, технический отдел
  
Службы технического обслуживания
  
Отдел комплектации оборудования
  
Служба главного конструктора
  
Исследовательские, производственные лаборатории
  
Автотранспортные предприятия и подразделения
  
Медицинские организации
  
Организации железнодорожного транспорта
  
Организации морского транспорта
  
Организации лесной и деревоперерабатывающей промышленности
  
Организации сельского хозяйства
  
Должностные инструкции в строительстве
  
Организации физкультуры и спорта
  
Организации авиации
  
Организации ракетно-космической промышленности
  
Организации сферы туризма
  
Организации культуры и искусства
  
Организации образования
  
Организации общественного питания
  
Архивное дело
  
Переводы
Наши счетчики:
Copyright 2009 - 2019г. Образцы, тексты и примеры Должностных инструкций. All rights reserved.
При использовании материалов сайта активная гипер ссылка  обязательна!